Tuesday, December 29, 2009

気が狂った犬

"A crazy dog"

きがくるったいぬ
kiga kurutta inu

Do you have a dog? I do. My dog Bojo loves snow!! He can stay outside all day long even if it is snowing! To me, that is pretty much crazy.

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

Sunday, December 27, 2009

「シャーロック・ホームズ」を見てきました

"I watched Sherlock Holmes"

Of course, this is the movie released on Christmas Day. I thought it was pretty good! I did not know he was so good at fighting. I read some of Sherlock Holmes stories in Japanese, but I did not remember his fighting. Anyway, it is fun to watch this movie.

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

Wednesday, December 23, 2009

こんなの、受け取れません!

"This is not acceptable!"

こんなの、うけとれません!
konnano uketoremasen!

I wanted to print out the pictures I took from the trip. I ordered online. I picked them up yesterday, but the pictures are not acceptable! There are red lines in some pictures and basically they are all too dark! And you know what, I ordered 138 pictures and received only 133! Five pictures are missing! Unbelievable! I need them to reprint all or money back!!

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

Tuesday, December 15, 2009

ドライブ旅行に行ってきました!

"I just returned from a road trip!"

ドライブりょこう に いってきました
doraibu ryokou ni ittekimashita

I have not updated this blog for a long time, because I was on vacation! My husband and I drove from Kansas City to Memphis, New Orleans, and St. Louis. It was a great experience. Usualy I write about my trip in Japanese (have you ever visited my Japanese blogs too?), but I guess I should start writing in English too. I have too many things to do!

Sunday, December 6, 2009

I got reviewed!

Hi everyone!

My book "Speak Like Native Speakers Japanese Verb Conjugation I" was reviewed by Joshua Rudder on his website! He gave me score "8" out of 10. I am happy with that.

He said, " All in all, if you’re in the market for a reference guide to Japanese grammar, particularly if you’re struggling with the way you currently understand Japanese verbs, I can easily recommend this book."

Check it out! It is on Dec. 2 of his blog.

http://japanese-language-learning-reviews.nativlang.com/

声、でか過ぎ

こえ、でかすぎ
koe dekasugi

"His voice is too loud"

Usually I cannot hear the conversation in the data entry room from my office. But this time, I could hear every single word he was saying. Too loud!

でかい means "big." It is a slang, so don't use it for a formal speech. すぎ is すぎる which means "too much."

The Polite Form:
声が大き過ぎます。(こえがおおきすぎます。)

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村